Depuis le temps qu'il n'y avait pas eu de franponais ici... Je me
suis rendu compte que je m'y étais finalement habitué et que je les
laissais misérablement passer. Yosh, on repasse le plan Vigiponais au
niveau rouge et voilà, après quelques heures à peine j'ai pu arrêter un
terroriste de la langue française qui avait caché son méfait dans un
emballage cadeau en vente libre!

Après quelques heures d'un « interrogatoire » consistant à le forcer
à manger des nattos
au chocolat, j'ai pu le faire passer à table et obtenir son secret de
fabrication : comment, mais oh comment, alors que l'on est à l'heure
d'internet, où de nombreux textes en français sont disponibles car
tombés dans le domaine public (par exemple, les œuvres de Victor Hugo
ou de Jules Vernes), mais comment peut-on produire un tel cafouillis?
La recette est terrible et déconseillée aux âmes sensibles : il faut
commencer par prendre un texte manuscript du 16ème siècle écrit en
lettres cursives et à la plume d'oie et le scanner à une résolution de
30dpi avant de la passer à un logiciel de reconnaissance optique de
caractères des années 70. Le texte ainsi numérisé est alors donné au
traducteur automatique de Google et converti du français vers
l'allemand, puis vers l'espagnol, l'anglais, le cambodgien et
finalement le togolais avant d'être retraduit en sens inverse jusqu'au
français. Finalement, les mots obtenus sont imprimés individuellement
sur de petites plaquettes en bois et donnés à un singe chargé de les
remettre dans l'ordre.
Et voici comment on obtient cet emballage cadeau qui, en plus du
cadeau qu'il contient, assure de donner un mal de tête à son
destinataire. Diabolique.
Commentaires récents
il y a 18h 22 min
il y a 2 jours 18h
il y a 4 jours 7h
il y a 4 jours 9h
il y a 4 jours 15h
il y a 5 jours 1h
il y a 5 jours 1h
il y a 5 jours 17h
il y a 6 jours 30 min
il y a 6 jours 11h