Tagaini Jisho
Et voilà, le projet qui a occupé mes nuits et fait déserter ce blog est enfin disponible.

Je comptais en finir en quelques semaines, mais cela m'a
finalement pris 3 mois...
Cependant, les fonctions sont plus
nombreuses que ce que j'avais prévu à l'origine,
et ce n'est encore qu'un début.
Voici donc Tagaini Jisho, c'est un logiciel libre tournant sous Windows, Mac et Linux, et ce n'est pas un dictionnaire de japonais, ni un dictionnaire de kanjis. En fait si, c'est aussi ça, mais c'est avant tout sensé devenir votre assistant d'étude du japonais.
Ce logiciel vous permet à l'heure actuelle:
- De rechercher un mot de vocabulaire ou un kanji parmis plus de 135 000 définitions et 12 000 kanjis selon de multiples critères: recherche par mot, mais également niveau JLPT, nombre de traits, fonction grammaticale, etc.
- De placer les entrées que vous souhaitez étudier ou que vous connaissez déjà dans votre liste d'étude, de les tagger et de les annoter,
- De vous entraîner sur les entrées que
vous voulez étudier avec des flashcards, de repasser en
revue celles où vous avez fait une erreur et de les imprimer
sur une feuille pliable en un petit livret de poche pour bosser dans
les transport.

Par ailleurs, c'est à ma connaissance le seul
logiciel gratuit à fournir des animations
complètes de l'ordre de tracé de plus de 6 000
kanjis. Attention toutefois, certaines peuvent être
erronées, je vous serai donc reconnaissant de me les
signaler. 
L'utilisation est très simple : si par exemple vous voulez bosser pour le JLPT qui arrive en décembre, vous pouvez afficher tout le vocabulaire et les kanjis correspondant au niveau que vous préparez (comme montré sur la capture d'écran), les ajouter dans votre liste d'étude, et commencer le travail... Vous trouverez une explication détaillée sur l'utilisation dans le manuel.
Cette version ne fait que poser les bases : à terme, le but de ce logiciel est de relier le plus d'informations connues ensemble afin d'aider l'utilisateur à créer son "réseau" de Japonais dans sa tête (méthode inspirée d'une étude comportementale sur un échantillon d'une personne composé de moi-même). Par exemple, en affichant le vocabulaire connu utilisant un kanji que l'on vient de découvrir pour faciliter son assimilation ; en montrant les kanjis similaires ensemble ; ou encore en naviguant entre les kanjis via leurs radicaux.
Bien que la capture d'écran montre beaucoup de français, seulement 10% environ du dictionnaire est effectivement traduit. Par ailleurs le site web et le manuel sont exclusivement en anglais pour l'instant. Il est donc recommandé de ne pas être anglophobe pour s'en servir.
Évidemment, vos commentaires sont les bienvenus, et si vous trouvez que ce logiciel est utile n'hésitez-pas à en parler sur votre blog ou à le transmettre à d'autres personnes apprenant le japonais.
- ‹ précédent
- 177 sur 184
- suivant ›
- Le blog de Alex
- Ajouter un commentaire
- 813 lectures
Commentaires
Très intéressant, je mets ce
Très intéressant, je mets ce billet de côté, étant un passionné du Japon et de sa culture
. J'en parlerai sans doute à l'occasion sur mon weblog =).
travail titanesque :jawdrop:
travail titanesque
:jawdrop: 
tres beau projet
Whaou !
Fécilitations !
Je n'imagine même pas les heures que tu as passé dessus ... C'est bien pratique !
Merci beaucoup !
PS : Par contre, ça serait sympa si dans le section manual tu pouvais rappeler comment installer les caractères japonais sous windows, pour les boubourses dont je suis le digne représentant
Eh bien, chapeau bas ! quel
Eh bien, chapeau bas ! quel boulot !
Seb: je viens de mettre des
Seb: je viens de mettre des liens avec les instructions pour installer polices et méthodes d'entrée japonaises dans la partie Download. C'est vrai que ça peut être utile (sous Ubuntu pas besoin, les polices sont installées automatiquement si besoin est
)
Bonjour, Cela fait un an que
Bonjour,
Cela fait un an que je fais du japonais, j'ai essayé le logiciel dans l'après-midi, et je le trouve très bien fais... Très simple.
Je le garde sous la main. Merci pour les traits des Kanjis.
Par contre je trouve que c'est écrit un peux petit.
Bravo en tout cas.
tres bon soft Par contre la
tres bon soft
Par contre la police est effectivement un peut petite.
La police est sensée être la
La police est sensée être la taille par défaut sur votre système, je suis donc un peu étonné de voir autant de remarques la concernant.
Qu'entendez-vous par là? Quelle partie n'est pas lisible? Est-ce que les problèmes de lecture ne concernent que le japonais, ou également les traductions?
Par la suite, les polices seront paramétrables dans les préférences, mais en attendant cela j'aimerai trouver une taille qui satisfasse à peu près tout le monde. Nouvelle version d'ici quelques jours si tout va bien.
en fait toutes les police
en fait toutes les police sont petites...
dans la box de tracé des kanji les ecriture des boutons sont minuscules aussi.
pour donner une echelle les font doivent etre une taille en dessous de celle de ce blog chez moi.
Embêtant...
Embêtant en effet. On dirait que ça ne touche que Windows, je vais essayer de mettre la main sur un vrai Windows pour voir ce qu'il en est. Il devrait y avoir une nouvelle version la semaine prochaine qui corrige ce problème ainsi que quelques autres.
Le dico nouveau est arrivé
Otsukare, Alex !
Tasukaru yo !
T'en auras passé des heures là-dessus... Et tout ça de façon désintéressée pour le bien de tous les étudiants en japonais, quelle abnégation... : '(
En tout cas ça m'est super utile pour le vocabulaire et surtout, surtout le tracé ! Combien de fois je me fais saquer aux mini tests hedbomadaires parce que j'ai écrit un trait de traviole...
Opensource powaa
Waow, bravo pour l'initiative !
En plus en opensource, c'est la classe... Il me sera bien utile dès que je me mettrais à etudier le japonais (de façon sérieuse...).
Merci.
Ahhh! le premier com' que je
Ahhh! le premier com' que je pose sur ton blog... :) (je me contrôle un peu parce que sinon jposterais pleins de coms inutiles dessus...
)
Donc voilà....j'ai téléchargé ce logiciel depuis un certain temps...(en fait je l'avais trouvé sr je ne sais plus quel site... :S) et....le problème c'est que les écritures japonaises ne s'affichent carément pas! (juste des petits carrés T_T)
Peut être que le pb vient de mon ordi (ça m'étonnerais pas) mais pourtant j'ai les langues d'extrême orient qui sont (sencées être) installées!
Voilà donc si tu as une idée dessus, elle est bien venue
en tout cas, respect pour ce logiciel!!
Service client
Alors tout d'abord: Windows? Mac? Linux? Peux-tu afficher sans problèmes les pages web en japonais telle que celle-ci? Si ce n'est pas le cas, des liens vers les instructions pour installer le support nécessaire sont disponibles sur la page de téléchargement (en anglais... comme le soft). Si ton problème ne se résoud pas, je te propose de continuer à l'endroit prévu à cet effet (en français ou en anglais, à ta convenance). Au pire je trouve que ton souci simplifie vachement la complexité de l'écriture japonaise!
Bravo
je te félicite pour ce soft, sa me motivera dans l'apprentissage du japonais
ou je suis débutant depuis longtemps

("Le japonais ? c'est sur demain jcommence !" phrase quotidienne
)
bonne continuation pour ton blog.
re
Dsl de faire un double post mais là je viens de me rendre compte en farfouillant plus en profondeur que ce logiciel...
est énorme ! faut être fort pour mettre les dialectes et autres language tels que les langages familier ou des termes "brutal" (
).
bravo encore!
Pas si fort que ça
Merci pour le retour!
En fait ces données-là sont disponibles dans le dictionnaire source que j'utilise, il s'agit juste ensuite d'organiser l'information... Non, la vraie partie "forte" de Tagaini sera visible avec la version 0.2, j'y travaille!
De rien Et bon travaille
De rien
Et bon travaille pour la prochaine version et gambatte kudasai !