Le goût de la culture 2

Le japonais n'est pas une langue difficile, ou différente du français, ou compliquée à percevoir. Enfin si, elle est tout ça, mais avant tout le japonais est une langue dangereuse, en voici la preuve.

Ça avait pourtant bien commencé, ce samedi après-midi au dojo. Un haut gradé est même venu me voir avec l'intention de me faire travailler un nouveau programme... Comme il n'était pas sûr que je le connaisse, il me pose la question. Ça tombait bien (ou plutôt mal, comme vous allez le voir), je venais juste de l'apprendre. Le cerveau se met en mode japonais pour formuler la réponse...

Ce que j'ai voulu dire :
    Oui, Sensei me l'a appris...

Ce que j'ai dit :
    Hai, Sensei ni oshiete agemashita...

Bref écarquillements d'yeux autour de moi, puis des sourires moqueurs se dessinent.

Ce que ça voulait vraiment dire :
    Bah oui, c'est moi qui l'ai appris à Sensei...

Argh, la gaffe. Les constructions je lui ai... et il m'a... se forment avec les verbes ageru (上げる) et morau (貰う), qui veulent dire donner et recevoir (du point de vue du locuteur), respectivement. J'ai réfléchi en français, j'ai pas pensé à la direction de l'action, et j'ai pris le mauvais verbe. Et voilà, la phrase veut dire exactement l'inverse de ce que je voulais, et porte du coup un sens pas très très humble... et tout le monde qui se fout de ma gueule... :doh:

Bon, pas de souci, je sais comment rattraper le coup. Le japonais est une langue qui utilise beaucoup les kotowaza (proverbes), et je peux vraiment les impressionner et leur faire oublier cette malheureuse anecdote si j'en sors un de circonstance... Et j'en connais justement un parfait pour ce genre d'occasion où on se sent honteux. Allez, go, c'est le moment de leur en mettre plein la vue. :cool: Je rigole avec eux, m'excuse et tire ma balle d'argent :

Ce que j'ai voulu dire :
    Ah, s'il y avait un trou quelque part, je voudrais me cacher dedans! (proverbe japonais)

Ce que j'ai dit :
    Ana ga attara, iretai!

C'est là que tout le monde est parti dans un fou-rire bruyant et incontrôlé. Merde. Merde. Pas bon. Puzzled

Ce que ça voulait vraiment dire :
    Ah, je niquerais bien quelqu'un, moi!

Bakayarou! T'as encore employé le mauvais verbe, pauvre gland intergalactique! Crise Le passif en japonais ne se forme pas par une construction grammaticale comme en français : pour une action donnée, il existe deux verbes différents, l'un actif, l'autre passif. Dans le cas qui nous intéresse, il s'agit des verbes hairu (入る, entrer) et ireru (入れる, faire entrer). Bien entendu, ici il fallait employer hairu. Et pour mon malheur, ireru a également un sens sous-entendu que je ne connaissais pas, avec lequel vous venez de faire connaissance...

La honte. La honte! J'ai compris tout le sens de ce proverbe à cet instant, car s'il y avait eu un trou, je vous jure que je me serais foutu dedans avant de le reboucher. Tous, ils étaient tous pétés de rire. On rigole souvent au dojo, mais le lieu veut qu'il y ait une certaine retenue. Là ils se laissent vraiment aller, ou plutôt, ils ne peuvent pas se contrôler. C'est la première fois que j'arrive à faire tomber la légendaire réserve japonaise... mais c'est à mes dépens.

À partir de là, j'ai préféré arrêter de creuser ma tombe. Et puis de toute façon je ne voyais pas ce qui aurait pu les arrêter. Au moins ils auront eu un bon moment, mais je ne savais vraiment plus où me mettre. Bien entendu, au final ce n'est rien de grave et tout le monde en a juste bien ri mais vu les circonstances j'ai pensé qu'il serait tout de même bienvenu de m'excuser auprès du Sensei pour mon vocabulaire euh... inapproprié. Avant de quitter le dojo, je vais donc le voir.

- Euh, Sensei, que je lui dit avec l'air le plus authentiquement désolé que j'ai sans doute jamais pris, j'ai vraiment été très impoli tout à l'heure, je vous prie de m'excuser...

Il remarque que je suis vraiment gêné.

- Ah bon? En fait je n'ai rien entendu, me répond-il avec un petit sourire détaché.

... je ne sais pas ce que vous en pensez, mais je trouve que cette réponse en dit plus long sur les Japonais que n'importe quel livre. 0_0

Commentaires

Félicitations pour avoir

Portrait de Kamiiyu

Félicitations pour avoir réussi à faire tomber la légendaire réserve japonaise, à plus forte raison dans un dojo où la discipline est de mise.Tu as vraiment fait fort sur ce coup-là !En tout cas ça nous rassure : les japonais sont bel et bien des hommes normalement constitués ! XDJ'ai vécu le même genre d'expérience : j'étais dans un café avec une amie et son copain et à cause du brouhaha je n'entendais pas bien ce qu'elle essayait de me dire, je comprenais juste que ça commençait par " o", j'ai donc braillé " o nani ??? " avant de voir le copain s'esclaffer (exploit venant de ce gars incarnant le mieux la retenue japonaise) et quelques regards intrigués se tourner vers moi, en effet je venais de beugler " masturbation " en plein café... XDDDLa retenue est revenue quand je leur ai demandé de m'expliquer ce que je venais de proférer comme énormité et qu'ils ont refusé tout gênés, heureusement que mon fidèle denshi jisho était à mes côtés !

Très classe

Portrait de Mael

Il faut avouer que c'est une assez belle série de gaffes. On a peur d'ouvrir la bouche devant un japonais après ce genre d'anecdotes.

Courage, après 7 ou 8ans passés là-bas ça ira mieux Sticking out tongue

oh mon dieu... merci pour ce

Portrait de hyldrios

oh mon dieu... merci pour ce fou rire

c est clair !!!

Portrait de nicolas

en france ils auraient jamais supporter l affront au sensei !

moi on m a demandé de ne pas revenir dans un club car une ceinture blanche ne doit pas rivaliser avec le sensei (et oui quand on change de style on redevient ceinture blanche meme si on a un bon niveau )

le sensei c est sacré !!!

Bravo !

Portrait de Michael

Excellent !

Déjà la première partie est pas mal, mais le fait de s'enfoncer derrière en voulant rattrapper le coup est tout simplement magnifique :')

Merci, You made my day ^^

Content que ça vous ait plu

Portrait de Alex

Content que ça vous ai plu, parce que c'était vraiment la honte...

Un de mes amis Gajins a enchaîné sur sa propre anecdote quand je lui ai raconté ça. Il était dans sa fac, aux États-Unis, et il y avait cette fille Japonaise sur laquelle il avait des vues... Ce jour-là, elle venait juste de se faire couper les cheveux, et il avait envie de lui faire un petit compliment genre "t'as l'air vraiment mignonne comme ça!". En japonais, un adjectif se conjugue avec sou afin de faire une forme "a l'air de". Par exemple oishii ("c'est délicieux") devient oishisou ("ça a l'air délicieux"), pas vrai? Ceux qui connaissent un peu le japonais ont sans doute déjà compris comment ça se termine. :) Le pauvre avait pris kawaii (mignon) pour faire la seule combinaison interdite que je connaisse... kawaisou (misérable). Après avoir dit à cette pauvre fille combien elle était misérable avec sa nouvelle coupe de cheveux, il n'a plus jamais entendu parler d'elle... Maa, ça c'est kawaisou... :D

Suicide oral.

Portrait de Anpanman

Première rencontre avec mes beaux-parents, au Japon.  Le soir de notre arrivée, on était sur le point de commencer à dîner. La table était couverte de petits ramequins avec des aliments de toutes les couleurs. Mon beau-père me tend une coupe de saké chaud, tout le monde s'apprête à trinquer pour célébrer cet événement qu'est mon premier séjour chez eux. Les verres s'entrechoquent, et là, alors que tous disent "kanpai", je lance tout heureux : "Chin-chin". Et là... gros moment de solitude. Plus un bruit, regards lourds d'incompréhension qui me punaisent au mur. J'ai revu toute ma vie défiler en 20 secondes. Je ne comprenais pas ce qui se passait. Plus tard, explication de ma femme : "chin-chin" veut dire "bite".

Le malheur des uns...

Portrait de Adam Fuller

Je vois bien la scène et je suis écroulé de rire sur mon bureau !

Merci pour cette éclaircie humoristique dans cette morne journée !

Enorme :)

Portrait de Estelle

Ah vraiment, chapeau :) J'ai pas pu m'empêcher d'éclater de rire en lisant ta deuxième tentative. Et la réponse du sensei est tellement typique !!

Vous en avez d'autres comme ça ?

Portrait de Estelle

Parce que là, ça vaut son pesant de cacahuètes. J'aurais jamais cru qu'on puisse se mettre dans pareille situation juste à cause de la langue :)

un peu de savoir vivre... dans ce monde de brute ;)

Portrait de Gilloup

J'aime bien la conclusion de cette anecdote croustillante, mais elle fait écho a une petite illustration de courtoisie qui devrait contrebalancer ton opinion "bien tranché" sur le thème de la nation du savoir vivre.

Je n’ai plus la formulation exacte en tête mais ça donnait à peu prés ça : Un homme entre par erreur dans une salle de bain dont la baignoire est occupée par une femme. Là ou la politesse l’inviterait à s'exclamer « je vous pris d’accepter mes plus sincères excuses madame » en refermant la porte, par courtoisie il dira d'un ton désinvolte un mensonge moins blessant « Excusez mon irruption, j’ignorait que la pièce était occupé, Monsieur » après avoir refermé la porte (et sans attendre de réponse, bien sur).

Cela m’avait été expliqué par mon "sensei" de grand-père qui m’inculquait aussi que la gifle d’une femme ne blèse pas l’amour-propre d’un homme. Ce même grand-père qui a passé toute sa vie à travailler les champs, au fin fond d’une vallée haute-alpine.

Tous ça me paraissait bien mystérieux enfant, mais ça aide à grandir. Dommage que ça ait pris cette connotation « veiellotte » avec le temps.

t'en donnerais, du savoir-vivre...

Portrait de Alex

Voilà typiquement l'anecdote qui montre combien les moeurs ont changé... Si tu fais ça aujourd'hui, non seulement la nana sort furax en te traitant de bouffon parce que tu l'as confondue avec un homme, mais en plus alors que tu t'apprêtes à recevoir ta baffe inoffensive pour ton amour propre elle te balance un coup de pied en plein dans les roucougnettes... Pleure

Où sont les femmes?

Demande à Patrick Juvet,

Portrait de Adam Fuller

Demande à Patrick Juvet, depuis le temps qu'il cherche, il doit bien avoir une piste ! ;)

 

Pendant que les autres rigolaient de ta 2e "bourde", tu rigolais aussi où tu étais rouge de honte ? et le Senseï, avait-il compris ton erreur dès le début où il était furax ?

Rouge tomate

Portrait de Alex

Alors pour faire simple, oui j'étais rouge de honte (je l'étais déjà à la première bourde), mais je rigolais malgré tout (jaune!) histoire de ne pas priver les autres de cette bonne rigolade. En effet, si j'avais montré trop de gêne, la politesse aurait pris le pas et cela aurait immédiatement mis fin à l'"incident".

En ce qui concerne Sensei, c'est bien lui qui a rigolé le plus fort... Sticking out tongue

J'adore !

Portrait de Arienae

J'adore ton blog, et ce post est mythique !!! avec ma femme (japonaise), on a bien rigolé !(même si ça fait un bail je n'étais pas venu sur ce blog et que je commente super en retard...)

Dans le même style, une autre anecdote qu'on m'a racontée (non vérifiée, mais pas invraisemblable) :

Un gaijin a dégoté un ptit boulot qui consiste à distribuer des prospectus à des jeunes filles.

Mais au lieu de simplement tendre le papier aux passantes, il fait du zèle, et tente de dire "lisez ceci, s'il vous plait", le plus poliment qu'il peut...

Mais il se plante et dit toute la journée お嫁になって下さい (oyome ni natte kudasai) = "voulez-vous m'épouser ?" à toutes les filles qui passent, qui, du coup, le regardent avec circonspection...

La formule correcte étant お読みになって下さい (oyomi ni natte kudasai)...

 

Dans l'autre sens, dans son boulot, ma femme a traduit 男性会員 par "membre masculin"...

etc, etc.

Allez, bonne continuation !

 

PS : sur ce coup, rikaichan (dico français) est incomplet : oyome ne veut pas seulement dire "belle-fille", mais aussi "épouse"

Amusant

Portrait de uchimizu

l'anecdote est sympathique. Tu as du te sentir très gêné. Dans le même style, il y a le fameux "Tchin-tchin" pour trinquer. Le mot en japonais désigne l'organe viril.

Excellent ton blog, que je

Portrait de hai-van

Excellent ton blog, que je découvre !!! J'ai jamais autant ri !!!!! Bonne continuation et bravo !

anecdote

Portrait de Kévin

J'adore vraiment ton blog, moi qui n'as pu aller au japon qu'un mois. Japonais-français = ironie du sort. tchin-tchin d'alain aflelou mange des minis-bit

Merci beaucoup pour ce blog.

Portrait de Anonyme

Merci beaucoup pour ce blog.

arigatou!

Portrait de Shuriken09

Merci pour ce blog!

Comme beaucoup j'ai bien ri! Mais ça m'a permis de savoir les fautes que je devrai éviter si je parle japonnais. Pour l'instant j'suis débutant et j'éspère vite puvoir parler!

 

EXCELLENTISSIME

Portrait de stephan

Je viens de découvrir ce superbe blog, merci d'avoir partagé cette anecdote remarquable.Je débute en Japonais et là c'est réellement une excellente leçon à mettre dans un livre d'apprentissage.
Cette anecdote mettra une note joyeuse dans ma journée, également merci aux commentaires avec des morceaux fort bien choisis.
Bonne continuation à vous.