Hai! Oppappi~!
La télévision est un excellent révélateur de la culture d'un pays, même s'il faut bien sûr filtrer le contenu. Un japonais qui voit la télé française doit se dire que les français aiment enfermer les loosers par groupe de 12 dans un château pour les voir s'insulter, baiser, chialer puis finalement se dire mutuellement qu'ils sont formidables, et n'y trouvera aucun sens. C'est la même chose pour un français qui voit la télé japonaise ; bien entendu les jeunes japonais n'en sont pas encore arrivés au degré de vulgarité et d'inculture de notre bonne jeunesse à nous, mais inventifs comme ils sont, ça ne les empêche pas pour autant de produire des émissions débiles.
La première caractéristique qui choque un français qui regarde un émission de divertissement japonaise, c'est le besoin qu'a le réalisateur de répéter en sous-titres tout ce qui est dit. Et ce dans des sous-titres mignons et de toutes les couleurs. J'en suis encore à me demander pourquoi.
Le seconde chose dont il se rendra compte, c'est que français et japonais ne partagent pas le même sens de l'humour. Par chez nous, c'est le ridicule, l'absurde, si possible un peu crade, qui provoquera le rire. Et une fois qu'une blague est sortie, elle n'est plus drôle. Au Japon, on se garde de franchir une certaine limite dans la vulgarité et les insultes, mais en revanche on n'a pas besoin de réfléchir à des nouvelles blagues : une fois la bonne feinte trouvée, celle-ci est pressée, exploitée, de manière quotidienne et jusqu'à usure totale.
C'est que les Japonais ont une mémoire humoristique de poisson
rouge : vous pouvez leur ressortir la même blague toutes les 2 minutes,
ils rigoleront toujours autant que la première fois. C'est
impressionnant.
Et la télé sait bien profiter de cet état de fait,
en les gratifiant tous les jours le même comique qui leur ressortira la
mêmes blague. Et une fois que les mimiques ont été imprimées jusqu'au
plus profond du cerveau reptilien (ce qui prend généralement une
petite année), on le jette à la poubelle et on recommence avec un
autre. Ça doit faire tout drôle.
Laissez-moi vous présenter la star du rire de cette année, qui
s'appelle Yoshio Kojima. Son sketch est le suivant : apparaître sur le
plateau vêtu d'un simple slip qu'il a selon toute
évidence volé à
Superman, puis discuter avec les invités du sujet de l'émission, à
propos duquel il va déraper et se confondre en excuses. À ce moment-là
une musique démarre et il part en live dans des tirades se terminant
par "Sonna no kankei nee!" (que je traduis comme : "Cela n'a rien à
voir avec moi!" ou "Je m'en fous!"), puis d'un "Hai! Oppappi~!" (qui veut dire... "Ocean
Pacific Peace"
). Et ils sont tous pliés en quatre. Ça
fait des
mois que ça dure, et tout le monde en parle encore. 
Sans plus attendre, le voici en action dans une petite compilation :
Et une variante :
Et si vous en voulez encore, il y en a une pleine playlist sur Dailymotion.
La popularité de ce "talento" est telle que vous pouvez même trouver sa panoplie complète en magasin, à offrir pour Noël au petit dernier. Pour le cas où il resterait encore un peu de jus coincé dans la pulpe.
Bon, ceci dit, je dois avouer que l'effet de ces vidéos a été
étrange sur moi. La première fois, je n'ai absolument pas bronché, me
demandant ce qu'il y avait de drôle. Mais après de multiples
répétitions (et peut-être parce que j'arrivais à comprendre une petite
partie de ce qu'il disait), je me suis malgré tout surpris à me marrer.
Est-ce que ça veut dire que je me japonise? 
- ‹ précédent
- 108 sur 170
- suivant ›
- Le blog de Alex
- Ajouter un commentaire
- 1288 lectures

Commentaires
Un grain de riz à la place du cerveau
C'est vraiment concon, mais au moins ça n'est pas vulgaire. C'est toujours ça de pris. Sur la chaîne éducative de la NHK, il paraît qu'on peut voir des cours de violons, ou de couture ! Je ne suis jamais tombé dessus. Par contre, c'est surprenant le nombre de retransmissions de matchs de base-ball qu'on peut apercevoir, vers 16 ou 17 heures. Kusaru hodo mimashita ne. (°__°) Faut aimer le base-ball, dans ces cas-là... As-tu déjà vu le programme qui parle d'un zoo, avec un jeune type beau gosse qui va s'occuper des animaux et qui ne manque jamais de se faire attraper le bras par une autruche ou courser par une lionne un peu énervée ? Ca, c'est drôle. Et, bien sûr, là encore, on te pourrit l'écran avec des incrustations de dialogues ! (Pour qui veut améliorer sa connaissance du Japonais, c'est plutôt une bonne chose ! C'est pour les natifs que ça doit finir par peser sur les roustons.)
Bonne nuit !
Tu es devant ton ordi, en ce moment ! Mon commentaire vient d'être publié ! Nihon de wa osoi desu ne...Beddo ni haitta hô ga ii ne... Oyasumi, Alex-kun !
comme il a dit !!!
je suis d accord avec le 1er commentaire j ai meme pas réussi a finir la video ! c est un peu le bigard a la japonaise ( y a que le slip qui change )
真夜中だよ! :p
お休みなさい! -_-Zzzz...
Il est bizarre ce gars, mais
Il est bizarre ce gars, mais y a une autre émission bien (je sais pas si elle est toujours diffusée) et qui est super connue: Gaki no tsukai. Et c'est génial.
Ahhh haha oui Gaki no
Ahhh haha oui Gaki no Tsukai. Ça date un peu mais c'est du bon, merci Dailymotion :
http://www.dailymotion.com/video/x32gu4_youtube-ouch-painful-japanese-ga...
Et aussi :
j'ai eu peur de louper le
j'ai eu peur de louper le côté rigolo, j'en ai les larmes aux yeux